— Пытаюсь понять, что не так.
Я проследил за его взглядом, послушал обсуждение программы «соседского патруля».
— Ты к чему?
— Его слышат. Люди обращают на него внимание. — Он посмотрел на меня и обвёл рукой помещение. — Я не только про городской совет. Репортёры, зрители. Они его видят.
Я тоже это заметил.
— И он сам изменился. Он убил своего начальника — с нашей помощью, конечно — но всё-таки. Только он не… — Фелипе помотал головой, пытаясь подобрать нужные слова. — Вместо того чтобы стать ближе к нам, он наоборот отдалился. Он… не знаю, как объяснить, просто чувствую. Я знаю, что происходит после посвящения, но с Джо этого не произошло.
— Знаете, что я думаю? — встрял Джуниор.
— Что?
— А вдруг он полукровка?
Фелипе замолчал.
Билл вскинулся и активно закивал.
— Да, типа, как если бы его отец был Невидимкой, а мать нет. Как мистер Спок.
Фелипе медленно кивнул.
— Полукровка, — повторил он. — Понимаю. Это многое бы объяснило.
Я прочистил горло.
— Как думаешь, ему можно доверять? В смысле, он вспомнит, откуда мы взялись, узнает нас? Он всё ещё на нашей стороне?
— Лучше бы ему оставаться, — ответил на это Фелипе.
— А если нет?
— Уберем его. И поставим Джима на его место. Как собственно и планировали те денежные мешки.
Через три дня Джим явился в кабинет мэра. Он выглядел не только смущенным и униженным, он был ещё и напуган. У нас ушло немало времени, чтобы убедить его в том, что мы ни в чём его не виним.
Он сам позвонил Фелипе и попросил о встрече. Звонил он с телефона-автомата, так как боялся, что мы выследим его и убьём за связь с Харрингтоном, Ламбертом и прочими воротилами. Сказал, ему нужна передышка. Он хотел встретиться с нами и окончательно всё прояснить.
— Только не говорите Джо, — сказал он, перед тем как повесить трубку.
— Почему?
— Потому.
— Почему потому?
— Потому.
Когда на следующий день в назначенный час Джим вошёл в кабинет мэра, выглядел он плохо. Очевидно, он едва сводил концы с концами и находился в сильнейшем напряжении. Его одежда была грязной, лицо осунулось. Складывалось впечатление, что он несколько дней не мылся.
Фелипе рассказал ему о террористах, о том, чем мы занимались и чего добивались. Он не давил на Джима, но заявил, что тот, если пожелает, может к ним присоединиться.
В этот момент вошёл Джо.
Какое-то время мэр стоял, замерев, в дверном проёме. Затем он бросился вперед с красным от гнева лицом.
— Вали на хер из моего кабинета! — потребовал он, указывая на дверь. — Вали на хер из моего города!
— Это Джим, — спокойно сказал Фелипе. — Наш новый террорист.
Джо посмотрел на Фелипе, затем на Джима и обратно.
— Вы хоть в курсе, кто это?
— Я же сказал. Это новый член организации Ужас Простых Людей.
— Этого гандона Харрингтон собирался усадить на моё место! — Мэр подошёл вплотную к Джиму. — Кто ты такой и откуда ты взялся?
— Меня зовут Джим Колдуэлл. Я из Сан-Франциско.
— Зачем ты решил нас сдать?
— Никого я не собирался сдавать. Я работал на заправке, там они меня и нашли, и предложили стать мэром. Что я должен был на это ответить?
— Не жести, — сказал я Джо. — Сам знаешь, каково это.
— Знаю, каково это? Он собирался отобрать у меня работу! — Он снова посмотрел на Джима. — Зачем ты сюда явился?
— Мне пришлось уехать из Сан-Франциско, потому что я убил своего начальника на заводе, где я…
— Хватит, — оборвал его Фелипе. — Мы в курсе.
— Я хочу, чтобы он ушёл! — прорычал Джо.
— Мне поебать, чего ты там хочешь, — сказал Фелипе ровным ледяным тоном, каким он разговаривал с Харрингтоном. Он пристально смотрел прямо на мэра.
Джо отступил назад, но ответил тем же воинственным голосом:
— Я здесь — мэр. А не ты.
— Верно, — согласился Фелипе и подошёл к нему ближе. — Мэр здесь — ты. Начальник в жопе мира в пригороде Палм Спрингс, имеющий полномочия лишь расширять улицы и строить новые бейсбольные площадки. — Он изо всех сил шлёпнул ладонью по столу. Шлепок был похож на удар хлыстом. — Не надо мне, блядь, рассказывать, кто ты такой. Если бы мы тебя не поддержали, нихера бы ты не добился. — Он указал на Джима. — Ты был бы как он!
— Я премного вам благодарен за то, что вы для меня сделали. Но боюсь, это мой город. Я его мэр.
— Да. Мэр. А не король.
— Прошу вас покинуть мой кабинет.
Какое-то время Фелипе стоял, молча качая головой, затем сунул руку в карман и вытащил револьвер.
— Так и знал, что до этого дойдёт. Ты, пиздец, какой предсказуемый.
Теперь в голосе Джо послышалась дрожь.
— Ты что задумал?
Я посмотрел на Тима, затем на Джеймса. Никто из нас не знал, что делать. Во рту у меня пересохло.
— Теперь Джим — мэр, — сказал Фелипе. Он спокойно проверил барабан револьвера. — Как тебе такой исход? Я даже не буду париться заставлять вас что-то подписывать. Просто уберу одного и поставлю на его место другого.
— Так нельзя! Меня выбрали!
— Я отменяю это решение, — холодно улыбнулся Фелипе. — Считаешь, кто-нибудь заметит разницу?
Меня обдало волной холода. Такого Фелипе я прежде не видел. Передо мной стоял далеко не тот идеалист, сделавший меня террористом и решивший сохранить Джо Хорта в должности. Это не был отчаянный искатель, занимавшийся сексом с Мэри, со мной и всеми остальными. Это даже не был полубезумный фанатик, задумавший взорвать «Фэмилилэнд» или хладнокровный убийца, расправившийся с мучителями Джо. Передо мной стоял Фелипе, у которого не было ни мотива, ни плана, ни обоснования собственных действий. Этот Фелипе действовал инстинктивно, зло и меня это жутко напугало.
— Фелипе, — сказал я.
— Молчать.
Джим отступил назад.
— Не собираюсь я становиться мэром, — сказал он. — Я просто пришёл сюда, чтобы убедиться, что вы не станете меня преследовать. Я не хотел…
— Ты тоже заткнись. — Он смотрел прямо на Джо. — Ну, и что будем делать… мэр?
Джо сдался.
— Простите, — сказал он и облизнул губы. — Я просто… Я… — Он беспомощно уставился на Фелипе.
Какое-то время Фелипе просто невозмутимо стоял на месте. Он несколько раз моргнул и кивнул.
— Ладно. Хорошо, — сказал он и убрал револьвер обратно в карман. — Значит, ты согласен с тем, что мы принимаем Джима в свои ряды?
— В полный рост. — Мэр посмотрел на Джима, натянуто улыбнулся и протянул руку. — Прости. Без обид?
— Без обид.
— Вот так всё и должно быть. — В поведении Фелипе по-прежнему оставалось что-то странное. Я вспомнил, что однажды думал о том, что у него маниакально-депрессивный психоз.
Он психически болен?
Я посмотрел на Джеймса, тот посмотрел на меня и я понял, что он думал о том же самом. Он тут же отвёл взгляд.
Фелипе продолжал кивать.
— Снова друзья. Как я и хотел. Снова друзья.
Остаток дня мы провели с Джимом, болтались повсюду, рассказывали о своих прошлых и новых жизнях. Он немедленно привязался к Мэри и эта влечение оказалось взаимным. Мы с Джеймсом обменялись понимающими улыбками, когда заметили, как они не знали, куда себя деть в присутствии друг друга. Полагаю, теперь остальные станут реже принимать Мэри у себя в постели.
Фелипе оставался напряжённым, как змея. Весь день он ходил с нами хмурый, без предупреждения вклинивался в разговор и так же резко затихал. Он будто чего-то ждал, к чему-то готовился.
После ужина, когда уже стемнело, поднялся ветер, мы сидели в гостиной Джо и смотрели телевизор. Фелипе вдруг подскочил, подбежал к входной двери и распахнул её настежь.
— Мне нужно идти, — бросил он. — Нужно свалить отсюда.
Я тоже поднялся и хмуро спросил:
— Куда? Ты о чём вообще?
— Ты не поймешь.
— Ну, ты хоть попробуй объяснить.
Он на секунду задумался, затем помотал головой.
— Спасибо, — сказал он. — Но… нет. — Он вышел на крыльцо и обернулся. — И не ходите за мной. Никто!